Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  263

Et ramosa tamen cum ventis pulsa vacillans aestuat in ramos incumbens arboris arbor, exprimitur validis extritus viribus ignis, emicat inter dum flammai fervidus ardor, mutua dum inter se rami stirpesque teruntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.n am 21.01.2015
Und wenn der Wind einen belaubten Baum hin und her schwingen und gegen die Äste eines anderen Baumes reiben lässt, treiben die kraftvollenReibungskräfte Feuerfunken heraus, und manchmal zucken helle Flammen auf, während sich die Äste und Stämme aneinander reiben.

von jonathan.q am 14.02.2019
Und dennoch, wenn der verzweigte Baum, vom Wind geschüttelt schwankend, sich in seine eigenen Äste neigt, wird Feuer herausgepreßt, durch starke Kräfte gerieben, und manchmal blitzt die glühende Hitze der Flamme auf, während Äste und Stämme sich gegenseitig reiben.

Analyse der Wortformen

aestuat
aestuare: kochen, sieden, schäumen, wallen, unruhig sein, sich aufregen, hitzig sein, schwitzen
arbor
arbor: Baum, Gewächs, Holzgegenstand, Mast, Ruder, Schaft, Speer
arboris
arbor: Baum, Gewächs, Holzgegenstand, Mast, Ruder, Schaft, Speer
arboris: Baum
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Eifer, Begeisterung, Leidenschaft, Glühen, Inbrunst
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
emicat
emicare: aufblitzen, aufleuchten, hervorbrechen, plötzlich erscheinen, hervorstechen, sich auszeichnen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exprimitur
exprimere: ausdrücken, auspressen, darstellen, abbilden, nachbilden, übersetzen
fervidus
fervidus: glühend, feurig, heiß, brennend, siedend, inbrünstig, leidenschaftlich, eifrig
flammai
flamma: Flamme, Feuer, Brand, Glut, Leidenschaft
ignis
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
ignire: entzünden, anzünden, in Brand setzen, verbrennen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
incumbens
incumbere: sich lehnen auf, sich stützen auf, sich lagern auf, sich verlegen auf, sich widmen, obliegen, bevorstehen, sich neigen über
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
inter: zwischen, unter, inmitten, während
mutua
mutuus: gegenseitig, wechselseitig, geborgt, geliehen
mutuare: leihen, entleihen, borgen, auf Kredit nehmen
pulsa
pellere: treiben, stoßen, schlagen, vertreiben, besiegen, verbannen, verjagen, forttreiben
pulsare: schlagen, klopfen, pochen, stoßen, treiben, anstoßen, pulsieren
rami
ramus: Ast, Zweig, Geäst, Geweih
ramos
ramus: Ast, Zweig, Geäst, Geweih
ramosa
ramosus: verzweigt, astreich, voller Äste
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
teruntur
terere: reiben, zerreiben, abnutzen, verbrauchen, vergeuden, dreschen
vacillans
vacillare: wackeln, schwanken, taumeln, schwanken, unsicher sein, zweifeln
validis
validus: stark, kräftig, gesund, tüchtig, wirksam, gültig, stichhaltig
ventis
ventus: Wind, Hauch, Sturm, Böe
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
viribus
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum