Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (7)  ›  340

Tum caput atque umeros plexis redimire coronis floribus et foliis lascivia laeta movebat, atque extra numerum procedere membra moventes duriter et duro terram pede pellere matrem; unde oriebantur risus dulcesque cachinni, omnia quod nova tum magis haec et mira vigebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cachinni
cachinnus: schallendes Gelächter
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
coronis
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronis: Schlußschnörkel, EN: colophon, device for marking the end of a book
dulcesque
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
duriter
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
floribus
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
foliis
folium: Blatt, das Blatt, EN: leaf
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lascivia
lascivia: Lustigkeit, Mutwille, EN: playfulness
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
matrem
mater: Mutter
membra
membrum: Körperteil, Glied
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
movebat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oriebantur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
pellere
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pede
pes: Fuß, Schritt
plexis
plexus: EN: interwoven
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
dulcesque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redimire
redimire: umbinden
risus
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
duriter
ter: drei Mal
terram
terra: Land, Erde
duriter
tres: drei
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vigebant
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
umeros
umerus: Schulter, Oberarm
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum