Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  124

Ecquem, cum vestrae tot agantur saecula vitae, qui sic tabuerit, longo meministis in aevo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.904 am 09.12.2022
In all den Zeiten eures Lebens, die vergangen sind, erinnert ihr euch an jemanden, der so dahingesiecht ist im langen Verlauf der Zeit?

von kyra.b am 17.04.2014
Können Sie sich in all den Jahren, die Sie gelebt haben, an jemanden erinnern, der einen so langen, zehrenden Niedergang erlitten hat?

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeitalter, Lebenszeit, Ewigkeit, Ära, Jahrhundert, Generation
aevus: Zeit, Zeitalter, Lebenszeit, Generation, Ewigkeit
agantur
agantur: sie sollen betrieben werden, sie sollen getan werden, sie sollen behandelt werden, sie sollen verhandelt werden
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
ecquem
ec: dieser, diese, dieses
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
longo
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
meministis
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken, im Gedächtnis behalten
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Welt, Weltlauf, Zeit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
tabuerit
tabescere: schwinden, abnehmen, vergehen, zerfallen, verwesen, dahinschmelzen, auszehren
tot
tot: so viele, so groß, eine so große Anzahl (von), sämtliche
vestrae
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum