Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (III)  ›  125

Et placet et video; sed quod videoque placetque, non tamen invenio tantus tenet error amantem quoque magis doleam, nec nos mare separat ingens nec via nec montes nec clausis moenia portis; exigua prohibemur aqua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise.i am 22.10.2018
Ich kann sehen, was ich liebe, aber was ich sehe und liebe bleibt unerreichbar. So ist die Verwirrung, die mich in meiner Liebe umfängt. Kein weites Meer trennt uns, keine Straße, keine Berge, keine Mauern mit verschlossenen Toren - nur eine dünne Wasserschicht steht zwischen uns.

von fatima.875 am 11.04.2019
Und es gefällt mir und ich sehe; doch was ich sowohl sehe als auch gefällt, finde ich dennoch nicht; solch großer Irrtum hält den Liebenden gefangen; und weder trennt uns ein gewaltiges Meer, noch ein Weg, noch Berge, noch Mauern mit geschlossenen Toren; durch eine kleine Menge Wasser werden wir getrennt.

Analyse der Wortformen

amantem
amans: liebend, liebevoll, zugetan, freundlich, Liebhaber, Liebhaberin, Verehrer, Verehrerin
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
aqua
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
clausis
clausus: geschlossen, verschlossen, eingeschlossen, verriegelt, geheim, privat
claudere: schließen, verschließen, abschließen, einschließen, begrenzen, beenden
clausa: Einschließung, umschlossener Ort, Barriere, Riegel, Schloss, Gefängnis, Zelle
clausum: umschlossener Raum, Gehege, Verschluss, Riegel, Gefängnis, Kloster
doleam
dolere: betrübt sein, trauern, Schmerz empfinden, leiden, bedauern, schmerzen
error
error: Irrtum, Fehler, Versehen, Umherirren, Irrfahrt, Täuschung
errare: irren, sich irren, umherirren, umherschweifen, sich verirren, einen Fehler machen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exigua
exiguus: klein, gering, unbedeutend, schwach, schmal, kurz, knapp, unansehnlich, dürftig
ingens
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
invenio
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
magis
magis: mehr, in höherem Grade, eher, vielmehr
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
mare
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
moenia
moene: Mauern, Stadtmauern, Befestigungen, Bollwerke, Schutzwälle
montes
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
placet
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
placare: versöhnen, beschwichtigen, beruhigen, besänftigen, zufriedenstellen, günstig stimmen
portis
porta: Tor, Tür, Pforte, Eingang, Öffnung, Durchgang
prohibemur
prohibere: verhindern, abhalten, hindern, verwehren, verbieten, fernhalten, abwehren
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
separat
separare: trennen, absondern, scheiden, teilen, unterscheiden, isolieren
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
tantus
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
tenet
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
via
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode
video
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
videoque
que: und, auch, sogar
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum