Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IV)  ›  065

Invidit clytie neque enim moderatus in illa solis amor fuerat stimulataque paelicis ira vulgat adulterium diffamatamque parenti indicat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.u am 27.01.2017
Clytie beneidete, denn wahrlich nicht mäßig war in ihr die Liebe zu Sol gewesen, und von Eifersucht der Nebenbuhlerin angestachelt, verbreitet sie den Ehebruch und enthüllt ihn dem Elternteil der Geschändeten.

von liah.l am 05.08.2022
Clytie wurde eifersüchtig, denn ihre Liebe zur Sonne war maßlos gewesen, und von Wut auf ihre Rivalin getrieben, verbreitete sie das Gerücht der Affäre und verriet sie dem Vater ihrer Konkurrentin.

Analyse der Wortformen

adulterium
adulterium: Ehebruch, Untreue, Verhältnis, Liebesaffäre
amor
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
fuerat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
indicat
indicare: anzeigen, hinweisen, andeuten, zeigen, verraten, aufdecken, beschuldigen
indicere: ankündigen, ansagen, erklären, festsetzen, auferlegen, mangeln, benötigen, fehlen, bedürfen, nötig haben
invidit
invidere: beneiden, missgönnen, neiden, hassen, mit Neid betrachten
ira
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
moderatus
moderare: mäßigen, steuern, lenken, kontrollieren, regeln, verwalten, beherrschen, zügeln, besänftigen, mildern, verlangsamen, leiten, führen
moderatus: gemäßigt, mäßig, massvoll, besonnen, vernünftig, zurückhaltend, gemäßigt, mäßig, massvoll
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
paelicis
paelex: Nebenfrau, Geliebte, Buhle, Konkubine
parenti
parens: Elternteil, Vater, Mutter, Vorfahr, Vorfahrin, gehorchend, folgsam, willfährig
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
solis
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
vulgat
vulgare: öffentlich machen, verbreiten, veröffentlichen, popularisieren, bekannt machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum