Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  179

Hic tibi, dum sequitur patriae curvamina ripae, filia maeandri totiens redeuntis eodem cognita cyanee, praestanti corpora forma, byblida cum cauno, prolem est enixa gemellam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gemellam
gemellus: wie Zwillinge ähnlich, EN: twin-born, EN: twin
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curvamina
curvamen: Krümmung, EN: curvature, curve/bend, bending
cyanee
cyaneus: EN: dark blue
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enixa
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
eodem
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
maeandri
maeander: Fluß im nördlichen Karien; EN: wavy line
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
praestanti
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
prolem
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
redeuntis
redire: zurückkehren, zurückgehen
ripae
ripa: Ufer, Flussufer
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum