Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (1)  ›  007

Contra ego turpe deum mortali cedere dixi nondum erat ille deus dominum me cernis aquarum cursibus obliquis inter tua regna fluentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cursibus
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
deum
deus: Gott
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluentum
fluentum: Strömung
fluentus: EN: flowing
fluere: fließen, dahinfließen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mortali
mortalis: sterblich
nondum
nondum: noch nicht
obliquis
obliquus: schief, seitlich, schräg
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum