Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V) (4)  ›  179

Qua veniat, causamque viae nomenque rogatus et patriam, patria est clarae mihi dixit athenae; triptolemus nomen; veni nec puppe per undas, nec pede per terras: patuit mihi pervius aether.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aether
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
athenae
athena: EN: Athens (pl.)
causamque
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
clarae
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomenque
nomen: Name, Familienname
patuit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
per
per: durch, hindurch, aus
pervius
pervius: gangbar, EN: passable, traversable
pede
pes: Fuß, Schritt
puppe
puppis: Heck, Hinterdeck
Qua
qua: wo, wohin
causamque
que: und
Qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
terras
terra: Land, Erde
veniat
venire: kommen
veni
venum: Kauf, Verkauf
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum