Torquet in hunc hastam calido de vulnere raptam ultor abantiades; media quae nare recepta cervice exacta est in partesque eminet ambas; dumque manum fortuna iuvat, clytiumque claninque, matre satos una, diverso vulnere fudit: nam clytii per utrumque gravi librata lacerto fraxinus acta femur, iaculum clanis ore momordit.
von mourice.96 am 27.06.2023
Der Rächer Abantiades schleudert gegen diesen einen Speer, entrissen einer warmen Wunde; dieser, durch das mittlere Nasenloch empfangen, durchbohrte den Hals und ragt von beiden Seiten hervor; und während das Schicksal seine Hand unterstützt, streckte er sowohl Clytius als auch Clanis, geboren von einer Mutter, mit unterschiedlichen Wunden nieder: Denn in Clytius trieb er den Eschenspeer, ausbalanciert durch den schweren Arm, durch beide Oberschenkel, während Clanis einen Wurfspieß mit seinem Mund biss.
von jayson.87 am 29.05.2020
Perseus, von Rache getrieben, reißt einen Speer aus einer frischen Wunde und schleudert ihn gegen seinen Feind. Die Waffe durchbohrt seine Nase und seinen Hals und ragt auf beiden Seiten heraus. Während das Glück auf seiner Seite ist, gelingt es ihm, zwei Brüder, Clytius und Clanis, die von derselben Mutter abstammen, niederzustrecken - jeden mit einer anderen Wunde. Mit seinem kraftvollen Arm treibt er einen Eschenspeer durch beide Schenkel des Clytius, während Clanis einen Speer direkt ins Maul bekommt.