Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  082

Miranti sic orsa deae dea nuper et istae auxerunt volucrum victae certamine turbam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.q am 26.04.2021
Die Göttin begann zur anderen Göttin, die voller Verwunderung war, zu sprechen und erklärte, wie diese Wesen, die kürzlich im Wettbewerb unterlegen waren, der Vogelschar hinzugefügt wurden.

von nelly.m am 03.08.2020
Der staunenden Göttin begann die Göttin so, und jene, im Wettstreit Besiegten, vermehrten kürzlich die Schar der Vögel.

Analyse der Wortformen

auxerunt
augere: vergrößern, vermehren, steigern, fördern, erhöhen, ausdehnen, bereichern
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, Auseinandersetzung, Zwist, Disput
dea
dea: Göttin, weibliche Gottheit
deae
dea: Göttin, weibliche Gottheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
istae
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
istic: dieser, jener, der da, der von dir, dort, da, an jenem Ort, in dieser Sache
miranti
mirare: bewundern, sich wundern, staunen über, erstaunt sein über
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich, erst, unlängst
orsa
ordiri: anfangen, beginnen, den Anfang machen, weben, den Ursprung nehmen
orsum: Anfang, Beginn, Ursprung, Unternehmung, Worte, Äußerung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
turbam
turba: Menge, Menschenmenge, Getümmel, Auflauf, Unruhe, Verwirrung, Durcheinander
victae
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen
volucrum
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum