Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  050

Deponunt et sacra infecta relinquunt, quodque licet, tacito venerantur murmure numen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.m am 11.07.2020
Sie legen nieder und hinterlassen die heiligen Riten unvollendet, und was erlaubt ist, verehren sie das göttliche Wesen mit leisem Murmeln.

von andré.y am 07.01.2018
Sie verlassen die unvollendeten Rituale und verehren, so gut sie können, den Gott mit leisen Gebeten.

Analyse der Wortformen

Deponunt
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
et
et: und, auch, und auch
infecta
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
murmure
murmur: Murmeln
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
relinquunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
tacito
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
venerantur
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum