Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  126

Aeacus ingemuit tristique ita voce locutus: flebile principium melior fortuna secuta est; hanc utinam possem vobis memorare sine illo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.f am 18.02.2017
Aeacus seufzte und sprach mit trauriger Stimme also: Ein tränenreicher Anfang hat besseres Schicksal gefolgt; dies möchte ich euch erzählen können, ohne jenen.

von yanic.9973 am 21.01.2023
Aeacus stöhnte und sprach mit trauriger Stimme: Obwohl der Anfang voller Kummer war, folgten bessere Zeiten; wenn ich nur diese Geschichte erzählen könnte, ohne ihn zu erwähnen.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
flebile
flebilis: beweinenswert, beklagenswert, traurig, Tränen hervorrufend, von Tränen begleitet
flebile: kläglich, wehklagend, traurig, Tränenreich
fortuna
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
illo: dorthin, dahin, an jene Stelle, in jene Richtung
ingemuit
ingemere: seufzen, stöhnen, jammern, beklagen, bejammern
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
locutus
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
melior
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
memorare
memorare: erwähnen, berichten, erzählen, sich erinnern, gedenken, sagen, erklären
possem
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
principium
principium: Anfang, Ursprung, Beginn, Grundlage, Element, Prinzip, Ursache, Beweggrund
princeps: Fürst, Prinz, Kaiser, Anführer, Häuptling, Urheber, Initiator, erster, führend, vornehmster, wichtigster
secuta
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich, möchte doch, wenn nur
vobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch
voce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum