Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  115

Ibat in adversum proles ixionis hostem pirithous valida quatiens venabula dextra; cui procul aegides o me mihi carior inquit pars animae consiste meae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aegides
aegides: EN: son of Aegeus (i.e. Theseus)
aegis: Schild, Schutzwehr, EN: aegis (Minerva's shield)
animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animae: Geist, Lebenskraft
carior
karus: lieb, teuer, wertvoll
consiste
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
meae
meus: mein
o
o: EN: Oh!
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
procul
procul: fern, weithin, weit weg
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
quatiens
quatere: schütteln
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
valida
validus: gesund, kräftig, stark
venabula
venabulum: Jagdspieß, EN: hunting-spear

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum