Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  132

Ille diu fuerat penetralibus abditus imis servatusque tuos, iuvenis, servaverat annos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang869 am 16.11.2021
Jener war lange verborgen in den tiefsten Kammern und, bewahrt, hatte er deine Jahre bewahrt, o Jüngling.

von muhammad.z am 24.06.2018
Es war lange tief in den innersten Kammern verborgen gewesen, und indem es sicher verwahrt blieb, junger Mann, hatte es dich all diese Jahre am Leben erhalten.

Analyse der Wortformen

abditus
abdere: verbergen, verstecken, entfernen, zurückziehen, beerdigen
abditus: geheim, verborgen, versteckt, abgelegen, entlegen, unzugänglich, rätselhaft
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
fuerat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
imis
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
iuvenis
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
penetralibus
penetrale: das Innere, innerster Raum, Heiligtum, Geheimnis
penetralis: innerlich, im Inneren gelegen, geheim, verborgen, eindringend
servaverat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
tuos
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum