Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  183

Interea medias fallunt sermonibus horas concutiuntque torum de molli fluminis ulva inpositum lecto sponda pedibusque salignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.o am 26.12.2021
Indes vertreiben sie die mittleren Stunden mit Gesprächen und schütteln das Lager aus weichem Flusssediment, das auf einem Bett mit Gestell und Füßen aus Weidenholz platziert ist.

von matthis.k am 12.10.2015
Inzwischen verbringen sie die Zeit plaudernd und auf ihrem provisorischen Bett rascheln, das mit weichem Flussschilfrohr gefüllt und auf einem Holzgestell mit Weidenbeinen aufgeschlagen war.

Analyse der Wortformen

concutiuntque
concutere: schütteln, erschüttern, stoßen, schleudern, zusammenstoßen, ängstigen, einschüchtern
que: und, auch, sogar
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
fallunt
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
fluminis
flumen: Fluss, Strom, fließendes Wasser, Strömung
horas
hora: Stunde, Tageszeit, Zeitpunkt, Jahreszeit
inpositum
inponere: auflegen, setzen auf, auferlegen, hineinsetzen, täuschen, betrügen
interea
interea: unterdessen, inzwischen, währenddessen, einstweilen
lecto
lectus: Bett, Liege, Ruhebett, Ehebett, Ehe, ausgewählt, gewählt, auserlesen, erlesen, vortrefflich
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
medias
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
mediare: halbieren, zweiteilen, vermitteln, dazwischentreten
molli
mollis: weich, sanft, mild, zart, biegsam, geschmeidig, empfindlich, nachgiebig, weibisch
mollire: weich machen, mildern, besänftigen, erweichen, lindern, schwächen
pedibusque
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
que: und, auch, sogar
salignis
salignus: aus Weidenholz, Weiden-, Weiden betreffend
sermonibus
sermo: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Gerede, Äußerung, Bericht, Gerücht
sponda
sponda: Bettgestell, Bettstatt, Liege, Ruhebett, Sofa
torum
torus: Bett, Lager, Polster, Kissen, Wulst, Schwellung, Muskel, Erdwall, Uferwall
ulva
ulva: Schilfgras, Sumpfgras, Wassergras

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum