Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (3)  ›  103

Talibus aeolidis dictis lacrimisque movetur sidereus coniunx: neque enim minor ignis in ipso est; sed neque propositos pelagi dimittere cursus, nec vult alcyonen in partem adhibere pericli multaque respondit timidum solantia pectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhibere
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
alcyonen
alcyone: EN: halcyon
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dimittere
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacrimisque
lacrima: Träne, Zähre
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
minor
parvus: klein, gering
pectus
pectus: Brust, Herz
pelagi
pelagus: Meer, EN: sea
pericli
periclum: Gefahr
propositos
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
lacrimisque
que: und
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sed
sed: sondern, aber
sidereus
sidereus: gestirnt, EN: starry
solantia
solari: trösten, mildern, lindern
Talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
timidum
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum