Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (1)  ›  024

Copia nulla famem relevat; sitis arida guttur urit, et inviso meritus torquetur ab auro ad caelumque manus et splendida bracchia tollens da veniam, lenaee pater.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arida
arida: dürr, EN: dry land
aridum: dürr, EN: dry land
aridus: trocken, lechzend, dürr, EN: dry, arid, parched
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
bracchia
bracchium: Arm, EN: arm
caelumque
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
Copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
guttur
guttur: Gurgel, EN: throat, neck
da
dare: geben
sitis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
inviso
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, EN: hated, detested
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
meritus
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pater
pater: Vater
caelumque
que: und
relevat
relevare: lindern, mildern, abschwächen, verringern, erleichtern, entlasten, erheben, anheben, emporrichten (Augen)
sitis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
splendida
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
tollens
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
torquetur
torquere: drehen, verdrehen, foltern
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
urit
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum