Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  025

Peccavimus inquit, sed miserere, precor, speciosoque eripe damno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.b am 10.08.2021
Wir haben gesündigt, sagten sie, aber hab Erbarmen und rette uns von dieser verlockenden Vernichtung.

von leonie.e am 04.07.2020
Wir haben gesündigt, spricht er/sie, doch sei gnädig, ich flehe, und reiße uns aus dem schönen Verderben.

Analyse der Wortformen

damno
damnum: Schaden, Verlust, Einbuße, Nachteil, Beschädigung, Strafe
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
eripe
eripere: entreißen, wegreißen, befreien, rauben, entrechten
inquit
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
miserere
misereri: sich erbarmen, Mitleid haben, bedauern, beklagen
miserare: bemitleiden, sich erbarmen, Mitleid haben mit
miserari: beklagen, bejammern, bedauern, Mitleid haben mit, sich erbarmen über
miserere: Mitleid haben, sich erbarmen, bedauern
peccavimus
peccare: sündigen, fehlen, einen Fehler machen, sich vergehen, sich irren
precor
precari: beten, bitten, anflehen, erflehen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum