Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  055

Tum denum ingemuit, ne que ait sine numine vincis exhibita estque thetis: confessam amplectitur heros et potitur votis ingentique inplet achille.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.n am 02.01.2020
Endlich stöhnte sie und sprach: Dein Sieg kommt mit göttlicher Hilfe. Thetis offenbarte ihre wahre Gestalt, und der Held umarmte sie, nachdem sie sich ergeben hatte. Seine Wünsche erfüllten sich, als sie den mächtigen Achilles empfing.

von nikolas.h am 11.11.2021
Da seufzte sie endlich auf und spricht: Nicht ohne göttliche Macht besiegst du mich, und Thetis ward offenbar: Der Held umfängt sie, nachdem sie bekannt, und erlangt seine Wünsche und erfüllt sie mit gewaltigem Achilles.

Analyse der Wortformen

achille
achilles: Achill
ait
ait: er/sie/es sagt, er/sie/es sagte, er/sie/es behauptet, er/sie/es versichert
aio: ich sage, ich behaupte, ich versichere
amplectitur
amplecti: umarmen, umfassen, umschließen, liebkosen, wertschätzen, begrüßen, annehmen, einschließen
confessam
confiteri: gestehen, bekennen, beichten, eingestehen, zugeben, offenbaren, erklären
confessus: geständig, bekannt, offenkundig, offenbar, Bekenner, Beichtvater
denum
decem: zehn
estque
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
que: und, auch, sogar
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exhibita
exhibere: zeigen, darstellen, ausstellen, präsentieren, anbieten, vorzeigen, verursachen, darbringen, demonstrieren
heros
heros: Held, Heros, Halbgott, berühmter Mann
herus: Herr, Hausherr, Gebieter
ingemuit
ingemere: seufzen, stöhnen, jammern, beklagen, bejammern
inplet
implere: anfüllen, erfüllen, ausfüllen, vollenden, befriedigen
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
numine
numen: göttliche Macht, Gottheit, göttlicher Wille, Wink, Gebot, Geheiß, göttliche Gegenwart
potitur
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erlangen, erreichen, sich aneignen, beherrschen
poti: sich bemächtigen, in Besitz nehmen, ergreifen, erobern, gewinnen, beherrschen
que
que: und, auch, sogar
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
thetis
thea: Tee, Teepflanze
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach
vincis
vincere: besiegen, siegen, überwinden, unterwerfen, übertreffen, obsiegen
vincire: fesseln, binden, ketten, einschränken, verpflichten
votis
votum: Gelübde, Versprechen an eine Gottheit, Gebet, Wunsch, Bitte, Opfergabe
vovere: geloben, versprechen, weihen, widmen, wünschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum