Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  089

Nec tamen hac profugum consistere pelea terra fata sinunt, magnetas adit vagus exul et illic sumit ab haemonio purgamina caedis acasto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri.p am 16.07.2023
Doch das Schicksal erlaubte Peleus, nun ein Flüchtling, nicht in diesem Land zu bleiben, so dass er als Verbannter zu den Magnesischen Völkern wanderte, wo er von Acastus aus Thessalien Reinigung für sein vergossenes Blut erhielt.

von johann.825 am 29.07.2024
Dennoch erlauben die Schicksale dem flüchtigen Peleus nicht, sich in diesem Land niederzulassen, und als umherirrender Verbannter geht er zu den Magneten und empfängt dort von dem haemonischen Acastus die Reinigung von der Blutschuld.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
acasto
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
astare: dabeistehen, anwesend sein, beistehen
adit
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
caedis
caedes: Gemetzel, Blutbad, Mord, Totschlag, Schlachtung
caedis: Mord, Gemetzel, Blutbad, Massaker, Totschlag
caedere: hauen, schneiden, fällen, schlagen, niederschlagen, töten, schlachten, morden, opfern, stutzen, dreschen
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten, bestehen aus, sich zusammensetzen aus, beruhen auf, existieren
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exul
exul: Verbannter, Verfemter, Flüchtling, im Exil lebende Person
fata
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
fatum: Schicksal, Verhängnis, Los, Geschick, Götterwille, Weissagung
hac
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hac: hier, an diesem Ort, auf dieser Seite, auf diesem Weg, hierdurch
illic
illic: dort, an jenem Ort, da, ebenda
magnetas
magnes: Magnet, Magnetstein, magnetisch
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
profugum
profugus: flüchtig, verbannt, vertrieben, heimatlos, Flüchtlings-, Flüchtling, Vertriebener, Verbannter
purgamina
purgamen: Abfall, Kehricht, Unrat, Schmutz, Dreck
sinunt
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sumit
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
vagus
vagus: umherschweifend, wandernd, unstet, unbeständig, unentschlossen, vage, unklar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum