Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  066

Figitur hinc duplici gryneus in lumina ramo eruiturque oculos, quorum pars cornibus haeret, pars fluit in barbam concretaque sanguine pendet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

barbam
barba: Bart
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
duplici
duplex: doppelt, zweimal, EN: twofold, double
Figitur
figere: anheften, stechen, heften
fluit
fluere: fließen, dahinfließen
haeret
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
oculos
oculus: Auge
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pendet
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ramo
ramus: Ast, Zweig
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum