Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  089

Excipit ille ictus galea clipeoque sonantes defensatque umeros praetentaque sustinet arma perque armos uno duo pectora perforat ictu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.871 am 31.10.2024
Er fängt die Schläge ab, die klirrend gegen seinen Helm und Schild prallen, schützt seine Schultern und hält die Waffen bereit, dann durchbohrt er mit einem einzigen Stoß beide Schultern und Brustkasten.

von hanna.k am 04.04.2022
Er fängt die klingenden Schläge auf Helm und Schild und verteidigt seine Schultern und hält die ausgestreckten Waffen und durchbohrt durch die Schultern mit einem Schlag zwei Brust(körbe).

Analyse der Wortformen

arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
armos
armus: Oberarm, Schulter, Flanke, Vorderlauf (eines Tieres)
clipeoque
clipeum: Rundschild, Schild, Buckler
que: und, auch, sogar
clipeus: Rundschild, Schild (meist aus Bronze), Buckler
clipeare: mit einem Schild versehen, schützen, decken
defensatque
defensare: verteidigen, schützen, abwehren, behaupten
que: und, auch, sogar
duo
duo: zwei
excipit
excipere: aufnehmen, empfangen, auffangen, entgegennehmen, ausnehmen, eine Ausnahme machen, abfangen, belauschen, folgen, nachfolgen
galea
galea: Helm
galeare: einen Helm tragen, mit einem Helm bedecken
ictu
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag, Anstoß, Angriff
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
ictus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag, Anstoß, Angriff
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
pectora
pectus: Brust, Herz, Gemüt, Seele, Gesinnung, Mut, Verstand
perforat
perforare: durchbohren, durchlöchern, durchstechen, durchdringen
praetentaque
praetendere: vorschützen, vorhalten, vorstrecken, ausbreiten, vorgeben, behaupten
que: und, auch, sogar
praetentare: vorher versuchen, versuchen, vorgeben, vorschützen
sonantes
sonare: tönen, klingen, erschallen, lärmen, sich anhören, lauten, besingen, verkünden
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen, unterstützen, aufrechterhalten, widerstehen, zurückhalten
umeros
umerus: Schulter, Oberarm
uno
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum