Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIII)  ›  022

Conclamat socios: adsum videoque trementem pallentemque metu et trepidantem morte futura; opposui molem clipei texique iacentem servavique animam minimum est hoc laudis inertem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.858 am 14.08.2021
Er ruft den Gefährten zu: Ich bin hier und sehe ihn zitternd und blass vor Angst, bangend vor dem kommenden Tod; ich stellte die Masse des Schildes gegen ihn und bedeckte den Daliegenden und rettete sein Leben - dies ist der geringste Teil des Ruhmes - (obwohl er) untätig (war).

von justus.912 am 14.08.2024
Er ruft seinen Gefährten zu: Ich bin hier, und ich sehe, wie er zittert, blass vor Angst und von seinem kommenden Tod erschrocken. Ich schützte ihn mit meinem Schild, während er dort lag, und rettete sein Leben - obwohl er völlig hilflos war, ist das kaum der Rede wert.

Analyse der Wortformen

adsum
adesse: anwesend sein, da sein, helfen, beistehen, zur Seite stehen, teilnehmen, mitwirken
animam
anima: Atem, Seele, Leben, Geist, Hauch, Lebenskraft, Schatten, Totengeist
clipei
clipeus: Rundschild, Schild (meist aus Bronze), Buckler
clipeum: Rundschild, Schild, Buckler
conclamat
conclamare: laut aufschreien, zusammenrufen, laut verkünden, für tot erklären, aufgeben
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
futura
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iacentem
iacere: liegen, daliegen, sich befinden, hingestreckt sein, darniederliegen, untätig sein, werfen, schleudern, stoßen, schmeißen, wegwerfen, aussprechen
inertem
iners: träge, untätig, faul, ungeschickt, ungeschickt, feige, matt, kraftlos
laudis
laus: Lob, Ruhm, Ehre, Anerkennung, Auszeichnung
metu
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
minimum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
molem
moles: Masse, Last, Mühe, Anstrengung, Wucht, Gewicht, Damm, Bollwerk, Hafenmole
morte
mors: Tod, Sterben, Untergang
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
opposui
opponere: entgegensetzen, entgegenstellen, gegenüberstellen, vorhalten, darlegen, aussetzen
pallentemque
pallere: bleich sein, blass sein, erblassen, bleich aussehen
que: und, auch, sogar
pallens: blass, bleich, fahl, farblos, erbleichend
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Gefährte, Kamerad, Teilhaber, verbündet, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig
texique
que: und, auch, sogar
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
texere: weben, flechten, verweben, knüpfen, kunstvoll zusammenfügen, verfassen, dichten
trementem
tremere: zittern, beben, schaudern, sich fürchten
trepidantem
trepidare: zittern, beben, sich ängstigen, unruhig sein, bestürzt sein, zögern, zaudern, eilen
trepidans: zitternd, ängstlich, aufgeregt, besorgt, furchtsam, zögernd
videoque
que: und, auch, sogar
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum