Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  175

Quorum memor, o mea, lentos pone, precor, fastus et amanti iungere, nymphe: sic tibi nec vernum nascentia frigus adurat poma, nec excutiant rapidi florentia venti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.b am 12.01.2018
Denk daran, meine Liebe, und lege bitte deinen störrischen Stolz beiseite und vereinige dich mit dem, der dich liebt, süße Nymphe: Wenn du es tust, mögen Frühlingsfristen nimmer deine wachsende Frucht schädigen, noch mögen wilde Winde deine Blüten hinwegfegen.

von margarete824 am 21.07.2023
Dessen eingedenk, o meine Eine, lege, ich bitte, deinen zögernden Stolz beiseite und vereinige dich mit deinem Liebenden, Nymphe: So möge weder der Frühlungsfrost deine keimenden Früchte verbrennen, noch mögen die raschen Winde deine Blühenden abschütteln.

Analyse der Wortformen

adurat
adurere: anzünden, verbrennen, versengen, entflammen
amanti
amans: liebend, liebevoll, zugetan, freundlich, Liebhaber, Liebhaberin, Verehrer, Verehrerin
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excutiant
excutere: ausschütteln, abschütteln, herausschütteln, vertreiben, verjagen, untersuchen, prüfen, verbannen
fastus
fastus: Hochmut, Stolz, Dünkel, Überheblichkeit, Prunk, Glanz, erlaubt, zulässig, statthaft
florentia
florere: blühen, in Blüte stehen, florieren, gedeihen, Erfolg haben, im Aufschwung sein
florens: blühend, florierend, angesehen, berühmt, glänzend, erfolgreich
frigus
frigus: Kälte, Frost, Frische, Schauder, Frostwetter
iungere
iungere: verbinden, vereinigen, verknüpfen, zusammenfügen, anschließen, paaren, vereinigen mit, sich verbinden mit
lentos
lentus: langsam, zögernd, säumig, ruhig, gelassen, sanft, biegsam, geschmeidig, zäh, klebrig, gleichgültig, teilnahmslos, nachlässig, sorglos
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
memor
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
nascentia
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nymphe
nymphe: Nymphe, Quellnymphe, Najade, Braut, junge Frau
o
o: O!, oh!, ach!
poma
pomum: Frucht, Obst, Apfel, Obstbaum
pone
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
pone: hinter, nach
precor
precari: beten, bitten, anflehen, erflehen
quorum
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rapidi
rapidus: schnell, rasch, reißend, flüchtig, heftig
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
tibi
tibi: dir, für dich
venti
ventus: Wind, Hauch, Sturm, Böe
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
vernum
vernus: des Frühlings, Frühlings-, frühlingshaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum