Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  150

Extemplo cum voce deus, cum voce deoque somnus abit, somnique fugam lux alma secuta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas8885 am 28.02.2023
Sogleich mit der Stimme des Gottes, mit der Stimme und dem Gott weicht der Schlaf, und des Schlafes Flucht folgte das nährende Licht.

von valentina8958 am 10.01.2021
Sobald der Gott sprach, entschwand der Schlaf zusammen mit Stimme und Gott, und sanftes Tageslicht folgte der Flucht des Schlafes.

Analyse der Wortformen

abit
abire: weggehen, fortgehen, abreisen, verschwinden, sterben, abweichen
alma
almus: nährend, wohltätig, günstig, hold, heilig, fruchtbar, erquickend
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
deoque
que: und, auch, sogar
deus: Gott, Gottheit
deus
deus: Gott, Gottheit
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
extemplo
extemplo: augenblicklich, sofort, unverzüglich, auf der Stelle, ohne Verzug
fugam
fuga: Flucht, Entkommen, Verbannung, Meidung, schnelle Flucht
lux
lux: Licht, Tageslicht, Helligkeit, Glanz, Leben, Tag, Öffentlichkeit, Auge, Rettung
secuta
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
somnique
que: und, auch, sogar
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild, Fantasie, Tagtraum
somnus
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
voce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum