Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV)  ›  082

Iunonis volucrem, quae cauda sidera portat, armigerumque iovis cythereiadasque columbas et genus omne avium mediis e partibus ovi, ni sciret fieri, fieri quis posse putaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca.n am 07.10.2015
Junos Vogel, der Sterne in seinem Schwanz trägt, und der Waffenträger Jupiters, und die cytherischen Tauben, und jede Art von Vögeln aus den mittleren Teilen eines Eis - wer würde es für möglich halten, wenn er nicht wüsste, dass es geschieht?

von frida849 am 09.08.2023
Wer würde glauben, dass Pfauen mit ihren sternengleichen Schweifen, Jupiters mächtige Adler, Venus' sanfte Tauben und überhaupt jede Vogelart aus der Mitte eines Eis entstehen könnten - wenn sie es nicht mit eigenen Augen gesehen hätten?

Analyse der Wortformen

armigerumque
armiger: Waffenträger, Knappe, bewaffnet, Waffen tragend
que: und, auch, sogar
avium
avis: Vogel, Vorbedeutung, Vorzeichen
avium: unwegsame Gegenden, Wildnis, Wüste, abgelegene Gebiete
avius: abgelegen, entlegen, einsam, unwegsam, verlassen, verirrt, auf Irrwegen
cauda
cauda: Schwanz, Schweif, Ende, Endstück, Anhängsel
columbas
columba: Taube
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fieri
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
genus
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
genu: Knie
iovis
jovis: Jupiter, Juppiter
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
iunonis
juno: Juno (Göttin, Gemahlin und Schwester Jupiters)
mediis
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
ni
ni: wenn nicht, falls nicht, außer wenn, es sei denn, sofern nicht
omne
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
ovi
ovum: Ei
ovis: Schaf, Mutterschaf
partibus
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
partus: Geburt, Niederkunft, Gebären, Erzeugung, Geschöpf, Nachkommenschaft
portat
portare: tragen, bringen, befördern, transportieren, ertragen, an sich tragen
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen, sich auskennen, im Bilde sein, erfahren
sidera
sidus: Stern, Gestirn, Sternbild, Himmelskörper, Witterung, Klima
volucrem
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum