Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „dazwischen geben“

interfusus (Adjektiv)
interfusus, interfusa, interfusum; interfusi, interfusae, interfusi
dazwischen gegossen
dazwischen fließend
dazwischen verbreitet
durchdrungen
vermischt
kein Form
interdo (Verb)
interdere, interdo, interdedi, interditus
dazwischen geben
einschieben
einfügen
dazwischenlegen
kein Form
interlabi (Verb)
interlabi, interlabor, interlapsus sum, -
dazwischen gleiten
dazwischen fließen
hindurchgleiten
kein Form
intervolare (Verb)
intervolare, intervolo, intervolavi, intervolatus
dazwischen fliegen
durchfliegen
sich dazwischen mischen (fliegend)
kein Form
datare (Verb)
datare, dato, datavi, datatus
häufig geben
die Gewohnheit haben zu geben
oft geben
kein Form
interluere (Verb)
interluere, interluo, interlui, -
umspülen
dazwischen fließen
dazwischen spülen
kein Form
significare (Verb)
significare, significo, significavi, significatus
bedeuten
bezeichnen
anzeigen
andeuten
zu verstehen geben
ein Zeichen geben
verraten
kein Form
indicare, certiorare
agnominare (Verb)
agnominare, agnomino, agnominavi, agnominatus
einen Beinamen geben
einen Zunamen geben
einen Ehrentitel geben
kein Form
interjacere (Verb)
interjacere, interjaceo, interjacui, interjacitus
dazwischenliegen
sich dazwischen befinden
zwischenliegen
kein Form
intermicere (Verb)
intermicare, intermico, intermicui, -
dazwischen schimmern
aufblitzen
aufleuchten
kein Form
internitere (Verb)
internitere, interniteo, -, -
dazwischen hervorleuchten
hindurchschimmern
aufblitzen
kein Form
adfulgere, affulgere, effulgere, interlucere, praelucere
interlucere (Verb)
interlucere, interluceo, interluxi, -
dazwischen scheinen
hindurchscheinen
durchschimmern
durchleuchten
kein Form
adfulgere, affulgere, effulgere, internitere, praelucere
intercinere (Verb)
intercinere, intercino, intercinui, -
dazwischen singen
einsingen
untermalen (mit Gesang)
kein Form
intervallare (Verb)
intervallare, intervallo, intervallavi, intervallatus
in Abständen anordnen
dazwischen legen
mit Zwischenräumen versehen
kein Form
interesse (Verb)
interesse, intersum, interfui, interitus
dazwischen sein
sich unterscheiden
wichtig sein
von Bedeutung sein
teilnehmen
beiwohnen
kein Form
accumbo, adesse, participare
interquiescere (Verb)
interquiescere, interquiesco, interquievi, interquietus
dazwischen ausruhen
eine Weile ruhen
eine Ruhepause einlegen
innehalten
kein Form
internasci (Verb)
internasci, internascor, internatus sum, -
dazwischen wachsen
inmitten entstehen
unter etwas entstehen
hineinwachsen
kein Form
interradere (Verb)
interradere, interrado, interrasi, interrasus
dazwischen schaben
eingraben
mit Intaglio verzieren
mit eingeschnittenen Schnitzereien dekorieren
kein Form
interspirare (Verb)
interspirare, interspiro, interspiravi, interspiratus
dazwischen atmen
Atem schöpfen
Atem holen
verschnaufen
kein Form
transnominare (Verb)
transnominare, transnomino, transnominavi, transnominatus
umbenennen
einen anderen Namen geben
umtaufen
kein Form
attitulare (Verb)
attitulare, attitulo, attitulavi, attitulatus
betiteln
einen Titel geben
benennen
bezeichnen
kein Form
adtitulare, nominitare
praesultare (Verb)
praesultare, praesulto, praesultavi, praesultatus
vortanzen
vorhüpfen
vorwegnehmen
ein Vorspiel geben
kein Form
dilargire (Verb)
dilargiri, dilargior, dilargitus sum, -
austeilen
verteilen
spenden
freigebig geben
kein Form
delargiri, dilargiri
intitulare (Verb)
intitulare, titulo, titulavi, titulatus
betiteln
einen Titel geben
benennen
überschreiben
kein Form
fringulire (Verb)
fringulire, fringulio, -, -
zwitschern
piepsen
leise Töne von sich geben
kein Form
friguttire, fringultire
ructare (Verb)
ructare, ructo, ructavi, ructatus
rülpsen
aufstoßen
einen Rülpser von sich geben
kein Form
ructari
adnutare (Verb)
adnutare, adnuto, adnutavi, adnutatus
zunicken
ein Zeichen geben
bejahen
zustimmen
kein Form
annutare
pignerari (Verb)
pignerari, pigneror, pigneratus sum, -
verpfänden
als Pfand geben
beleihen
kein Form
adpropriare, appropriare, pignorari
convivare (Verb)
convivare, convivo, convivavi, convivatus
schmausen
festlich speisen
zechen
ein Gastmahl geben
kein Form
convivari
adtitulare (Verb)
adtitulare, adtitulo, adtitulavi, adtitulatus
betiteln
benennen
zuschreiben
einen Titel geben
kein Form
attitulare, nominitare
exspuere (Verb)
exspuere, exspuo, exspui, exsputus
ausspeien
ausspucken
auswerfen
von sich geben
verwerfen
kein Form
expuere, sputare
fideiubere (Verb)
fideiubere, fideiubeo, fideiussi, fideiussus
bürgen
Bürgschaft leisten
garantieren
Sicherheit geben
kein Form
fringultire (Verb)
fringultire, fringultio, -, -
zwitschern
piepsen
undeutliche Laute von sich geben
kein Form
friguttire, fringulire
potionare (Verb)
potionare, potiono, potionavi, potionatus
zu trinken geben
mit einem Trank versehen
vergiften
kein Form
essentificare (Verb)
essentificare, essentifico, essentificavi, essentificatus
verwirklichen
realisieren
wesentlich machen
eine Wesenheit geben
kein Form
essendire, essentire
innuere (Verb)
innuere, innuo, innui, innutus
winken
zunicken
ein Zeichen geben
andeuten
hindeuten auf
kein Form
elargire (Verb)
elargiri, elargior, elargitus sum, -
freigebig schenken
reichlich geben
spenden
gewähren
kein Form
evomere (Verb)
evomere, evomo, evomui, evomitus
ausbrechen
erbrechen
ausspeien
auswerfen
von sich geben
kein Form
largire (Verb)
largiri, largior, largitus sum, -
reichlich geben
spenden
schenken
freigebig sein
bestechen
kein Form
condonare, donare, impertire, largiri
mancipare (Verb)
mancipare, mancipo, mancipavi, mancipatus
übereignen
verkaufen
in Besitz geben
übertragen
versklaven
kein Form
authorari, cauponari, traicere, trajicere, transicere
pignorare (Verb)
pignorare, pignoro, pignoravi, pignoratus
verpfänden
als Pfand geben
hypothekarisch belasten
binden
kein Form
pignerare, plegiare, subarrhare
sequestrare (Verb)
sequestrare, sequestro, sequestravi, sequestratus
sequestrieren
beschlagnahmen
absondern
trennen
in Verwahrung geben
kein Form
nuere (Verb)
nuere, nuo, nui, nutus
nicken
winken
zunicken
ein Zeichen geben
zustimmen
versprechen
kein Form
proscipere (Verb)
prospicere, prospicio, prospexi, prospectus
vorhersehen
vorausschauen
sorgen für
sich kümmern um
Acht geben
kein Form
annictare (Verb)
annictare, annicto, annictavi, annictatus
zuzwinkern
zwinkern
anblinzeln
mit den Augen ein Zeichen geben
kein Form
adnictare
adsignificare (Verb)
adsignificare, adsignifico, adsignificavi, adsignificatus
anzeigen
bezeichnen
andeuten
zu verstehen geben
deutlich machen
demonstrieren
kein Form
apertare, demonstrare, monstrare, ostendere, patefacere
suffragare (Verb)
suffragari, suffragor, suffragatus sum, -
unterstützen
befürworten
empfehlen
seine Stimme geben
sich verwenden für
kein Form
suffragari
culpare (Verb)
culpare, culpo, culpavi, culpatus
tadeln
schelten
missbilligen
beschuldigen
die Schuld geben
verurteilen
kein Form
censura, vituperare, culpitare, exprobrare, incilare
egerere (Verb)
egerere, egero, egessi, egestus
heraustragen
herausbringen
entleeren
ausstoßen
äußern
von sich geben
kein Form
edare
expuere (Verb)
expuere, expuo, expui, exsputus
ausspeien
auswerfen
von sich geben
äußern
erwägen
bedenken
kein Form
exspuere, sputare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum