Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II) (1)  ›  039

Sic tuta quae naturae fuerat munere, impar duabus, occidit tristi nece.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

duabus
duo: zwei, beide
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impar
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nece
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tristi
terere: reiben
tristis: traurig
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum