Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  028

Sermo graecus, immo atticus; praefationes tersae graciles dulces, graves interdum et erectae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.873 am 21.03.2024
Die Sprache ist Griechisch, oder genauer gesagt Attisch; die Vorworte sind geschliffen und elegant, angenehm und mitunter würdevoll und edel.

von clemens846 am 16.04.2024
Griechische Rede, ja vielmehr attische; Vorworte geschliffen, schlank, süß, mitunter gewichtig und erhaben.

Analyse der Wortformen

atticus
atticus: attisch, athenisch, aus Attika, aus Athen, gewählt, geschmackvoll, elegant
dulces
dulcis: süß, angenehm, lieblich, reizend, freundlich, lieb
dulcare: süßen, versüßen, angenehm machen
erectae
erectus: aufrecht, emporstehend, aufgerichtet, aufmerksam, eifrig, entschlossen, erhaben
erigere: aufrichten, errichten, aufbauen, emporheben, erhöhen, ermutigen, anregen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
graciles
gracilis: schlank, dünn, zart, anmutig, schmal, gering, dürftig
graecus
graecus: griechisch, Grieche
graecus: Grieche, griechisch
graves
gravis: schwer, gewichtig, ernst, bedeutend, wichtig, gravitätisch, drückend, beschwerlich, würdevoll
gravare: beschweren, belasten, bedrücken, erschweren, schwer machen, beladen
immo
immo: vielmehr, im Gegenteil, ja sogar, ja freilich, allerdings, gewiss
interdum
interdum: manchmal, bisweilen, gelegentlich, zuweilen, mitunter, unterdessen, inzwischen
praefationes
praefatio: Vorrede, Einleitung, Vorwort, Präambel, Einleitungsformel
sermo
sermo: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Gerede, Äußerung, Bericht, Gerücht
tersae
tersus: sauber, rein, ordentlich, gepflegt, blank, poliert, auserlesen
tergere: wischen, abwischen, reiben, abreiben, putzen, polieren, trocknen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum