Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  002

Me autem ut certus siderum cursus ita vita hominum disposita delectat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.p am 04.07.2013
Ich finde Freude sowohl in der vorhersehbaren Bewegung der Sterne als auch in der geordneten Struktur des menschlichen Lebens.

von aron.k am 28.01.2020
Mich jedoch erfreut, gleich der feststehenden Bahn der Sterne, so das geordnete Leben der Menschen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
certus
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
cursus
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
delectat
delectare: erfreuen, erfreuen an, Freude machen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, unterhalten, Vergnügen bereiten, interessieren
disposita
disponere: anordnen, ordnen, einteilen, verteilen, aufstellen, regeln, verwalten
hominum
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
me
me: mich, meiner, mir
siderum
sidus: Stern, Gestirn, Sternbild, Himmelskörper, Witterung, Klima
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum