Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (4)  ›  198

Educentur hic qui hic nascuntur, statimque ab infantia natale solum amare frequentare consuescant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
amare
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarus: herb, bitter, unangenehm
consuescant
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
Educentur
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
frequentare
frequentare: zahlreich besuchen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
infantia
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
infantia: Kindheit, Kindheit, EN: infancy
nascuntur
nasci: entstehen, geboren werden
natale
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
statimque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
statimque
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum