Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (5)  ›  211

Ego quanti faciam iudicium tuum, vel ex hoc potes aestimare, quod malui omnia a te pensitari quam electa laudari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman.h am 11.01.2020
Du kannst erkennen, wie sehr ich deine Meinung schätze, daran, dass ich es vorziehe, dass du alles beurteilst, anstatt nur ausgewählte Teile zu loben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aestimare
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
electa
electa: ausgewählt, EN: candidate, one chosen
electum: ausgewählt, ausgewählt, EN: dainties (pl.), choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
malui
malle: lieber wollen, vorziehen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pensitari
pensitare: genau abwiegen
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanti
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tuum
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum