Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  041

Hunc rogo semestri tribunatu splendidiorem et sibi et avunculo suo facias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias.8937 am 16.10.2018
Ich bitte Sie, diesen Mann durch ein halbjähriges Tribunat sowohl für sich selbst als auch für seinen Onkel angesehener zu machen.

von viktoria.z am 02.10.2023
Ich bitte dich, ihm und seinem Onkel durch einen sechsmonatigen Tribunat mehr Ansehen zu verleihen.

Analyse der Wortformen

avunculo
avunculus: Onkel, Mutterbruder, Großonkel, Onkel mütterlicherseits
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
hunc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten, auffordern, befragen, ein Gesetz einbringen
rogus: Scheiterhaufen, Holzstoß für die Leichenverbrennung
semestri
semestris: sechsmonatig, halbjährlich, von sechs Monaten Dauer
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
splendidiorem
splendidus: glänzend, hell, strahlend, prächtig, herrlich, vornehm, angesehen, berühmt
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
suo
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
tribunatu
tribunatus: Tribunat, Amt eines Tribunen, Würde eines Tribunen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum