Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  082

Titum timuit ut domitiani amicus, a domitiano relegatus est; revocatus a nerva sortitusque bithyniam rediit reus, accusatus non minus acriter quam fideliter defensus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.w am 29.10.2014
Als Freund Domitians fürchtete er Titus, und Domitian verbannte ihn später. Nachdem Nerva ihn zurückgerufen und ihm Bithynien zugewiesen hatte, kehrte er zurück, um sich den Anklagen zu stellen, und wurde dabei nicht weniger heftig angeklagt als loyal verteidigt.

von konstantin.911 am 23.11.2014
Er fürchtete Titus als Freund des Domitianus, von Domitianus wurde er verbannt; von Nerva zurückgerufen und Bithynien durch Los erhaltend, kehrte er als Angeklagter zurück, nicht weniger heftig angeklagt als treudienlich verteidigt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
A: Aulus (Pränomen)
accusatus
accusare: anklagen, beschuldigen, anzeigen, vorwerfen
accusatus: angeklagt, beschuldigt
acriter
acriter: heftig, scharf, grimmig, erbittert, eifrig, ernsthaft, streng
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
defensus
defendere: verteidigen, schützen, abwehren, behaupten, sich verteidigen
domitiani
domitianus: Domitian (römischer Kaiser 81-96 n. Chr.)
domitiano
domitianus: Domitian (römischer Kaiser 81-96 n. Chr.)
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fideliter
fideliter: treu, loyal, zuverlässig, redlich, aufrichtig, ehrlich, gewissenhaft
minus
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
minus: weniger, geringer, minder, nicht so, überhaupt nicht
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
nerva
nerva: Nerva (römischer Kaiser)
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
relegatus
relegare: verbannen, relegieren, entfernen, fortschicken, verschieben, hinausschieben
reus
reus: Angeklagter, Beschuldigter, Schuldiger, Sünder, schuldig, verantwortlich, haftbar, unterworfen, gebunden
revocatus
revocare: zurückrufen, zurückholen, widerrufen, zurückziehen, abberufen, hemmen, hindern
sortitusque
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
timuit
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben, besorgt sein
titum
titus: Titus (römischer Vorname)
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum