Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  089

Prata inde campique, campi quos non nisi, ingentes boves et fortissima aratra perfringunt: tantis glaebis tenacissimum solum cum primum prosecatur assurgit, ut nono demum sulco perdometur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von connor9896 am 31.12.2016
Jenseits liegen Wiesen und Felder, deren Boden so zäh ist, dass nur riesige Ochsen und besonders starke Pflüge ihn aufbrechen können. Wenn er erstmals gepflügt wird, steigt der Grund in so massiven Schollen auf, dass neun Pflugdurchgänge benötigt werden, um ihn endlich bearbeitbar zu machen.

von leon.c am 08.12.2015
Dann gibt es Wiesen und Ebenen, Ebenen, die nur riesige Ochsen und die stärksten Pflüge durchbrechen: Mit so großen Schollen erhebt sich der zäheste Boden, wenn er erstmals aufgeschnitten wird, so dass er erst beim neunten Pflugstrich endgültig bezwungen wird.

Analyse der Wortformen

aratra
aratrum: Pflug
aratrare: pflügen, beackern, bestellen
assurgit
assurgere: sich erheben, aufstehen, sich aufrichten, emporsteigen, sich empören, beistehen, unterstützen
boves
bos: Rind, Ochse, Kuh, Bulle, Rindvieh
bovare: brüllen, schreien, laut rufen, johlen
bovere: brüllen, schreien, laut rufen
campi
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
campique
que: und, auch, sogar
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
demum
demum: schließlich, endlich, zuletzt, gerade, genau, erst
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fortissima
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
glaebis
glaeba: Erdscholle, Erdklumpen, Ackerboden, Scholle
inde
inde: von dort, von da, daher, daher rührend, deshalb, daraufhin, dann, infolgedessen
indere: hineingeben, hineinlegen, einsetzen, einfügen, einführen
indus: Inder, Einwohner Indiens, indisch, aus Indien
ingentes
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
nisi
nisi: wenn nicht, es sei denn, außer wenn
niti: sich stützen auf, sich lehnen an, sich anstrengen, streben, sich bemühen, sich verlassen auf
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nono
novem: neun
perdometur
perdomare: völlig zähmen, völlig bezwingen, unterwerfen, besiegen
perfringunt
perfringere: durchbrechen, zerbrechen, zerschlagen, verletzen, übertreten
prata
pratum: Wiese, Grasland, Weide, Anger
primum
primum: zuerst, anfänglich, erstens, zum ersten Mal
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
sulco
sulcus: Furche, Ackerfurche, Graben, Rinne, Runzel
sulcare: furchen, pflügen, aufreißen, durchfurchen, mit dem Schiff durchfahren
tantis
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
tenacissimum
tenax: festhaltend, zäh, beharrlich, hartnäckig, sparsam, geizig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum