Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  245

Atque adeo nuper audivi vergilium romanum paucis legentem comoediam ad exemplar veteris comoediae scriptam, tam bene ut esse quandoque possit exemplar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.878 am 01.07.2018
Ich hörte kürzlich, wie Vergilius Romanus einer kleinen Zuhörerschaft seine Komödie vorlas. Sie war im Stil der klassischen Komödie geschrieben und war so gut, dass sie eines Tages selbst zu einem Klassiker werden könnte.

von richard9829 am 22.11.2013
Und tatsächlich hörte ich neulich Vergilius Romanus, wie er einigen wenigen eine Komödie vorlas, die nach dem Vorbild der alten Komödie geschrieben war, so meisterhaft, dass sie möglicherweise selbst eines Tages als Vorbild dienen könnte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adeo
adeo: so sehr, so weit, bis dahin, dermaßen, soeben, gerade, im Begriff sein
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
audivi
audire: hören, zuhören, vernehmen, wahrnehmen, verstehen, Gehör schenken, gewähren
bene
bene: gut, wohl, richtig, günstig, vorteilhaft, glücklich, erfolgreich
comoediae
comoedia: Komödie, Lustspiel, Bühnenstück
comoediam
comoedia: Komödie, Lustspiel, Bühnenstück
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
exemplar
exemplar: Abschrift, Exemplar, Muster, Modell, Vorbild, Urbild
exemplar: Abschrift, Exemplar, Muster, Modell, Vorbild, Urbild
legentem
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich, erst, unlängst
paucis
paucum: ein Weniges, wenige Dinge, ein paar Worte
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
possit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quandoque
quandoque: irgendwann, einst, jemals, zu irgendeiner Zeit, zuweilen, manchmal
romanum
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
scriptam
scribere: schreiben, verfassen, entwerfen, zeichnen, schildern, beschreiben
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vergilium
vergilius: Vergil, Publius Vergilius Maro
veteris
vetus: alt, betagt, erfahren, ehemalig, altehrwürdig, alter Mann, Veteran
vetare: verbieten, verhindern, untersagen, Einspruch erheben, Veto einlegen
veter: alt, erfahren, altgedient, ehemalig, erfahren, Veteran

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum