Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (8)  ›  362

Sed mihi ut gravitas cognitionum, consilii honor, suavitas simplicitasque convictus, ita locus ipse periucundus fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cognitionum
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
convictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft, EN: intimacy
convincere: widerlegen
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honor
honor: Ehre, Amt
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
periucundus
periucundus: sehr angenehm, EN: very welcome, agreeable
Sed
sed: sondern, aber
suavitas
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, EN: charm, attractiveness
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum