Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  019

Quousque calcei nusquam, toga feriata, liber totus dies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily.a am 08.03.2015
Wie schön - keine Schuhe weit und breit, lässige Klamotten und ein ganzer Tag pure Freiheit.

von fiona.e am 25.11.2023
Bis wann Schuhe nirgends, Toga im Urlaub, frei der ganze Tag.

Analyse der Wortformen

calcei
calceus: Schuh, Stiefel, Fußbekleidung
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
feriata
feriatus: feiernd, Fest feiernd, im Urlaub, ferienhalber, Urlauber, Feiernder
feriare: feiern, Fest begehen, ruhen, untätig sein, Feiertag machen
liber
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
libare: opfern, ein Trankopfer darbringen, ausgießen, kosten, nippen, schlürfen, leicht berühren, schmälern, verringern, beschädigen
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo, an keiner Stelle
quousque
quousque: bis wann, wie lange, bis zu welchem Zeitpunkt, inwieweit, bis wohin
toga
toga: Toga, römisches Bürgergewand, Gewand, Kleid
totus
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum