Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (6)  ›  254

Quae tamen, mi secunde carissime, non eo pertinent, ut si quid illi novi criminis obicitur, minus de eo audiendum putes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audiendum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
carissime
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
de
de: über, von ... herab, von
secunde
duo: zwei, beide
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mi
mi: EN: my, mine
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
non
non: nicht, nein, keineswegs
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obicitur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secunde
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum