Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  503

Cum vos considero, milites, et cum facta vostra aestumo, magna me spes victoriae tenet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Valeria am 08.11.2023
Wenn ich euch betrachte, Soldaten, und wenn ich eure Taten bewerte, erfüllt mich eine große Hoffnung auf Sieg.

von leon.969 am 03.05.2022
Wenn ich euch, Soldaten, betrachte und eure Leistungen überdenke, erfüllt mich große Zuversicht auf unseren Sieg.

Analyse der Wortformen

aestumo
aestumare: schätzen, taxieren, bewerten, beurteilen, einschätzen, veranschlagen
considero
considerare: bedenken, betrachten, erwägen, überlegen, berücksichtigen, in Betracht ziehen
considere: sich setzen, sich niederlassen, sich lagern, sich aufhalten, bedenken, überlegen, erwägen, prüfen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facta
factum: Tat, Handlung, Fakt, Tatsache, Ereignis, Begebenheit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
me
me: mich, meiner, mir
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
spes
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
tenet
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
victoriae
victoria: Sieg, Triumph, Erfolg, Eroberung
vos
vos: ihr, euch
vostra
voster: euer, eure, eueres, eurig, euer, eure, eueres, eurig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum