Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (3)  ›  138

Patres conscripti, per vos, per liberos atque parentis vestros, per maiestatem populi romani, subuenite mihi misero, ite obviam iniuriae, nolite pati regnum numidiae, quod vestrum est, per scelus et sanguinem familiae nostrae tabescere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
ite
ire: laufen, gehen, schreiten
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maiestatem
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
misero
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nolite
nolle: nicht wollen
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obviam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
Patres
pater: Vater
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
Patres
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
romani
romanus: Römer, römisch
sanguinem
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
subuenite
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
tabescere
tabescere: schmelzen
vestros
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum