Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (10)  ›  464

Igitur eo intentior ad victoriam niti, omnibus modis festinare, cauere tamen, necubi hosti opportunus fieret, meminisse post gloriam invidiam sequi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat.y am 21.10.2021
So wurde er noch entschlossener, den Sieg zu erreichen, und stürmte mit allen Mitteln vorwärts, dabei stets darauf bedacht, sich dem Feind nirgendwo anzubieten, eingedenk der Tatsache, dass Erfolg immer Neid nach sich zieht.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cauere
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
festinare
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intentior
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
modis
modus: Art (und Weise)
necubi
necubi: damit nicht irgendwo, EN: lest anywhere/at any place
niti
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opportunus
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum