Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  216

Quanto consequi plura potuissem, si illum aut illum ita me colere maluissem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah.j am 21.07.2018
Wie viel mehr hätte ich erreichen können, wenn ich jenen oder jenen damals zu meiner Bildung bevorzugt hätte.

von jeremy.a am 16.11.2020
Wie viel mehr ich hätte erreichen können, wenn ich mich bei dem einen oder anderen mehr eingeschmeichelt hätte.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
colere
colere: bebauen, bestellen, pflegen, verehren, ehren, wertschätzen, bewohnen, sich kümmern um, fördern
colare: klären, filtrieren, filtern, durchseihen, reinigen, verfeinern
consequi
consequi: verfolgen, erreichen, erlangen, nachfolgen, sich ergeben, sich anschließen, folgern
consequus: folgend, nachfolgend, nachgestellt, daraus folgend, resultierend
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
maluissem
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
me
me: mich, meiner, mir
plura
plus: mehr, größer, mehr, größere Menge, mehr
potuissem
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quanto
quanto: um wie viel, je mehr, desto
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum