Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  067

Libet exclamare, quod ille triumuirali proscriptione seruatus a quodam caesaris amico exclamauit, cum superbiam eius ferre non posset: redde me caesari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.876 am 13.04.2020
Es gefällt mir auszurufen, was jener Mann, der in der Triumvirats-Ächtung von einem gewissen Freund Caesars gerettet wurde, ausrief, als er dessen Arroganz nicht mehr ertragen konnte: Gib mich Caesar zurück.

von luis.933 am 09.01.2015
Ich möchte zitieren, was ein Mann einst sagte - er war der Säuberung der Triumvirn entkommen, dank eines von Caesars Freunden, aber als er die Arroganz dieses Freundes nicht mehr ertragen konnte, rief er aus: Bringt mich zurück zu Caesar!

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
amico
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amicare: befreunden, versöhnen, günstig stimmen, geneigt machen
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
exclamare
exclamare: ausrufen, laut schreien, verkünden, erklären
exclamauit
exclamare: ausrufen, laut schreien, verkünden, erklären
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
libet
libere: frei, offen, freimütig, ungehindert, ungebunden
libare: opfern, ein Trankopfer darbringen, ausgießen, kosten, nippen, schlürfen, leicht berühren, schmälern, verringern, beschädigen
me
me: mich, meiner, mir
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posset
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
proscriptione
proscriptio: Proskription, Ächtung, Verbannung, Ausbietung, öffentliche Bekanntmachung (eines Verkaufs), Beschlagnahmung
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quodam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
redde
reddere: wiedergeben, zurückgeben, erstatten, zurückzahlen, leisten, abliefern, machen, verursachen, übersetzen
seruatus
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
superbiam
superbia: Hochmut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz, Dünkel, Hoffart
superbire: stolz sein, hochmütig sein, überheblich sein, sich überheben, trotzen
triumuirali
triumviralis: triumviralisch, zu einem Triumvirat gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum