Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (6)  ›  291

Nihil erat mollius ore pompei; numquam non coram pluribus rubuit, utique in contionibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mollius
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
Nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
numquam
numquam: niemals, nie
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pluribus
plus: mehr
pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
rubuit
rubescere: rot werden, erröten
utique
utique: und wie, EN: certainly, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum