Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  069

Noli huic tranquillitati confidere: momento mare evertitur; eodem die ubi luserunt navigia sorbentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.8923 am 24.09.2021
Vertraue dieser Ruhe nicht: Das Meer kann in einem Moment umschlagen; Schiffe, die eben noch spielerisch trieben, werden noch am selben Tag verschlungen.

von leonardo.a am 25.03.2023
Vertraue dieser Ruhe nicht: Im Moment wird das Meer umgekehrt; an demselben Tag, an dem Schiffe gespielt haben, werden sie verschlungen.

Analyse der Wortformen

confidere
confidere: vertrauen, sich verlassen auf, Zuversicht haben, überzeugt sein
confindere: völlig vertrauen, festes Vertrauen haben, sich verlassen auf, sicher sein
die
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
eodem
eodem: ebendahin, an denselben Ort, zu demselben Zweck, in derselben Sache
evertitur
evertere: umstürzen, zerstören, vernichten, untergraben, umkehren, niederreißen
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
luserunt
ludere: spielen, scherzen, necken, spotten, sich üben, proben
mare
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
momento
momentum: Augenblick, Moment, Zeitpunkt, Bedeutung, Wichtigkeit, Einfluss, Gewicht, Beweggrund
navigia
navigium: Schiff, Boot, Wasserfahrzeug, Kahn, Floß
noli
nolle: nicht wollen, ablehnen, sich weigern
sorbentur
sorbere: schlürfen, einsaugen, aufsaugen, verschlucken, in sich aufnehmen
tranquillitati
tranquillitas: Ruhe, Stille, Gelassenheit, Friede, Ausgeglichenheit
ubi
ubi: wo, an welchem Ort, in welcher Gegend, sobald, als, da, wenn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum