Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  184

Facile est pascere paucos ventres et bene institutos et nihil aliud desiderantes quam impleri: parvo fames constat, magno fastidium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.m am 14.05.2018
Leicht ist es, wenige Mägen zu speisen, die gut erzogen sind und nichts anderes begehren als gefüllt zu werden: Mit geringen Kosten kommt die Hungersnot, mit großem Aufwand die Wählerischkeit.

von johannes.w am 17.02.2016
Es ist leicht, einige wenige Menschen zu versorgen, die diszipliniert sind und nichts weiter wollen, als ihren Hunger zu stillen: Hunger zu stillen kostet wenig, wählerisch zu sein kostet viel.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
bene
bene: gut, wohl, richtig, günstig, vorteilhaft, glücklich, erfolgreich
constat
constare: bestehen aus, feststehen, offenkundig sein, bekannt sein, übereinstimmen, kosten
desiderantes
desiderare: verlangen, begehren, wünschen, vermissen, sich sehnen nach, entbehren
desiderans: begehrend, verlangend, sich sehnend nach, schmerzlich vermisst
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facile
facile: leicht, mühelos, ohne Schwierigkeiten, bereitwillig, zwanglos
facilis: leicht, einfach, bequem, gefällig, zugänglich, nachgiebig
fames
fames: Hunger, Hungersnot, Mangel, Armut
fastidium
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu, Überdruss, Hochmut, Dünkel
impleri
implere: anfüllen, erfüllen, ausfüllen, vollenden, befriedigen
institutos
instituere: einrichten, gründen, beginnen, anfangen, unternehmen, unterweisen, unterrichten, bilden
magno
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
nihil
nihil: nichts
parvo
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
pascere
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
paucos
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
ventres
venter: Bauch, Magen, Unterleib, Leib, Appetit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum