Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II) (7)  ›  310

Nec ego, epicure, an gulus si iste pauper contempturus sit divitias, si in illas inciderit; itaque in utroque mens aestimanda est inspiciendumque an ille paupertati indulgeat, an hic divitiis non indulgeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimanda
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
an
an: etwa, ob, oder
contempturus
contemnere: geringschätzen, verachten
gulus
culus: Hintern
divitias
divitia: Reichtum
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inciderit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
indulgeat
indulgere: nachsichtig
iste
iste: dieser (da)
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
pauper
pauper: arm, bedürftig
paupertati
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
si
si: wenn, ob, falls
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum