Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  291

Propositum est aggredi illum et ostendere quanto pluris fuerit cum multis minoris videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.862 am 02.11.2020
Es wurde vorgeschlagen, ihn anzugreifen und zu zeigen, wie viel mehr er wert war, als er vielen weniger wertvoll erschien.

von emil.z am 31.12.2017
Der Plan its, ihn herauszufordern und zu zeigen, wie viel wertvoller er tatsächlich war, selbst als die meisten Menschen wenig von ihm hielten.

Analyse der Wortformen

aggredi
accredere: glauben
aggredi: angreifen, sich nähern, in Angriff nehmen, herangehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pluris
plus: mehr
Propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum