Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  223

Facilius intrant et haerent; nec enim multis opus est sed efficacibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maek am 26.09.2016
mliakmsvf skdvjd das de duele usbs

von leonhard9837 am 23.12.2016
Sie treten leichter ein und haften besser; denn man braucht nicht viele Dinge, sondern wirksame.

von kai903 am 22.08.2021
Sie treten leichter ein und haften; denn es besteht nicht Bedarf an vielen Dingen, sondern an wirksamen.

Analyse der Wortformen

efficacibus
efficax: wirksam, wirkungsvoll, effizient, erfolgreich, kräftig, tüchtig
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facilius
facile: leicht, mühelos, ohne Schwierigkeiten, bereitwillig, zwanglos
facilis: leicht, einfach, bequem, gefällig, zugänglich, nachgiebig
haerent
haerere: hängen, kleben, stecken bleiben, anhaften, zögern, unschlüssig sein, in Schwierigkeiten sein
intrant
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
multis
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multa: Strafe, Geldbuße, Buße, Strafgeld
multae: Geldstrafe, Strafe, Buße
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
opus
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum